Đánh xảo bằng gươm, đánh cường bằng nhẽ

Direct English translation

Fight the crafty with a sword, fight the strong with reason.

Equivalent English version

Horses for courses

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ứng xử tùy đối tượng: với kẻ gian xảo có thể phải dùng biện pháp mạnh, còn với người cứng cỏi, thế lực thì cần dùng lẽ để đối đáp, thuyết phục. Thường dùng để nói về sự khôn khéo, linh hoạt trong cách xử sự.
English explanation
This proverb advises adapting one’s response to the kind of person one faces: force may be needed against the deceitful, while reason should be used with the powerful or stubborn. It is used to praise practical wisdom and flexibility in dealing with different situations.